Ich klinge wie Westerwelle? Ach herrje..
Ich klinge wie Westerwelle? Ach herrje..
Aber nein. Ich neige zu Übertreibungen.Erwartete wohl einfach, Daniel sei der stürmische Draufgänger und du der zurückhaltende Reflektierer. Mach dir also keine Sorgen! Ihr seid spannend.
Das mit dem Lelouch (dürfte auch ein anderer, etwa "So sind die Tage und der Mond", 1990, sein) war hingegen schon ernst gemeint. Der Regisseur, der ursprünglich Berührungen mit der Nouvelle Vague hatte, polarisiert nämlich unglaublich, wird verabscheut und verehrt. Da wäre es doch noch lustig, wenn man einen Kampf der Titanen mitanhören könnte.
Und da ich mich heute durch euren "Barry Lyndon"-Podcast durchhörte: Man müsste unbedingt erwähnen, wie wohltuend es ist, wenn die Hauptdarstellerin mal den ganzen Film (hier: zweiter Teil) über die Schnauze halten muss.![]()
krx~9tf*lb8ouuuu% - Blog
Sehr gute Wahl. Verbrechen und andere Kleinigkeiten ist neben Husbands und Wives auch mein Liebling-Woody Allen. Allerdings stutzte ich etwas wegen Deinem Rope!? Hab da nix entsprechendes im imdb.de gefunden, es gibt mehrere "Rope" aber keinen von Hitchcock dort. Meintest Du etwa Der zerrissene Vorhang mit Paul Newman, Julie Andrews und einem unvergeßlich intensiven Wolfgang Kieling? Der hieß im Original Torn Curtain und ist auch einer meiner Lieblings-Hitchcocks (nach North by Northwest und vor Frenzy, Familiengrab, Über den Dächern von Nizza und Immer Ärger mit Harry). Ansonsten finde/wüßte ich nix mit "Rope" und Alfred Hitchcock.Zitat von laertesdd;493565vorzugweise über was weniger bekanntes wie [b
![]()
Geändert von Wolfe (04.09.2011 um 10:56 Uhr)
nein, ich meine 'cocktail für eine leiche'.
Ahja, Danke.
Gefällt mir gut. - Siehe Kommentare.
If it can be written, or thought, it can be filmed. (Stanley Kubrick)
@Wolfe, ja Hitchcock's "Rope" heist im Deutschen "Cocktail für eine Leiche". Aber interessanter Punkt, der mir in dem Zuge aufgefallen ist: Daniel und ich verwenden mal die Deutschen und mal die Originaltitel. Oft versuchen wir dran zu denken und auch den entsprechenden deutschen Titel zu nennen. Manchmal, vor allem wenn wir abschweifen oder jemandem ein Gedankenblitz kommt, sagen wir aber nur den Originaltitel. Das könnte auch bei anderen Zuhörern oder anderen Filmen noch zu Unklarheiten führen. Müssen wir mehr drauf achten.
@WLF, also auch Lellouche ist notiert. Das ist ohnehin einer der Regisseure, die auf meiner imaginären mit-dem-würde-ich-mich-gerne-mal-näher-beschäftigen-Liste steht. wäre ja jetzt ein idealer Grund, dies mal zu tun.
@Matt, vielen Dank für Dein Feedback. Besonders gefreut hat mich, dass Du unsere Kommentarfunktion genutzt hast. Die wird noch viel zu wenig verwendet. Auch toll, dass Du nicht nur Feedback zum Podcast an sich, sondern explizit zum filmischen Inhalt gegeneben hast. Denn es war von uns schon auch intendiert, dass unsere Gespräche den Anstoß zu einem weiteren Informationsaustausch mit den Zuhörern, insbesondere auf inhaltlicher Ebene geben könnten. Vielen Dank dafür.
Achso, einen ganz besonderen Kritikpunkt hätte ich dann doch noch: Mir fehlen irgendwie die Geek-Outs.![]()
Daher sind meine Wunschkandidaten Armageddon, The Shawshank Redemption oder Almost Famous, soweit ich letzteren Film richtig einordne. Eben so Filme, die euch immer wieder euphorisieren können.
If it can be written, or thought, it can be filmed. (Stanley Kubrick)
zum 50sten jubiläum dann bitte auch mal einen porno. ich weiß, dass das neben mir zumindest auch ali gefallen wird. und unter beachtung bestimmter parameter auch wlf.
p.s.:
wlf ist übrigens nicht wolfe ohne vokale.
Lesezeichen